Les liens historiques, politiques, culturels entre la France et le Liban remontent au Moyen Âge. Il est donc tout naturel que ces échanges durables aient influencé le « parler libanais », un savant mélange d’arabe, de français et d’anglais.
Dans un entretien avec Karl Akiki, Vice-doyen de la Faculté des lettres et des sciences humaines (FLSH) et Chef du département de lettres françaises à l’USJ, Sandrine Campese, experte en langue française, a retenu et interprété 10 libanismes – ces termes français propres au Liban – qui sont de grandes sources d’inspiration car, bien souvent, ils renouent avec l’essence même des mots, leur sens premier, originel, et nous font voyager !
Une mastique, estiver, boire une cigarette… Connaissez-vous ces libanismes ?
Comments0
Please log in to see or add a comment
Suggested Articles